Expertiza este adesea utilizată greșit de români, fiind confundată cu termenul de experiență sau competență. În dicționare, cuvântul are o semnificație distinctă, referindu-se la o cercetare tehnică, un raport al unui expert sau o consultație. Deși termenul a evoluat și se folosește și în sensul de experiență sau abilități, acest sens este preluat din limba engleză, unde "expertise" se referă la cunoștințe sau abilități într-un domeniu specific. Prin urmare, ar fi mai corect să utilizăm cuvinte precum experiență, cunoștințe, competență sau abilități în loc de expertiză.